Anuncios Google

Traducir Homebrew

Tutoriales Avanzados Homebrewes

Bueno, este tutorial para la traducccion de Homebrew estara orientado en la utilizacion del editor hexadecimal Ultraedit 32, que es el que utilizo yo. Espero que os anime a traducir homebrew, ya sea al castellano o a cualquier otro idioma, y que no tengamos que ser yo o Abismo quien lo haga exclusivamente! En este tutorial traduciré al catalan el Rin 1.32. Lo primero que tenemos que hacer es instalar en nuestra PSP el homebrew (si no sabes como hacerlo mi­rate los Tutoriales basicos de Homebrew) que queramos traducir pero dejando una copia del homebrew en el PC. Iniciamos el Ultraedit 32. Vamos a Archivo/Abrir.

Nota: Este tutorial esta desactualizado, podeis usar el Homebrew Translator en su lugar, mas sencillo y comodo de usar.

Se abrira una ventana de exploracion. Nos dirigimos donde hemos dejado las carpetas del RIN y abrimos el EBOOT.pbp que contiene la carpeta sin %.

Nos abrira un monton de numeros. A nosotros solo nos interesa la columna de mas a la derecha(donde hay muchos puntos), que es donde encontraremos el texto a traducir.

Ahora tendremos que buscar la cadena de texto que queramos traducir. Iremos a los prismaticos para buscar (otra manera es Alt+F3). (Se tiene que tener el homebrew ejecutandose en la PSP para poder ver que cadenas de texto tendremos que traducir).

Se abrira una ventana donde introduciremos el texto a buscar. Nosotros buscaremos “Grabar”. Si estamos traduciendo del ingles al español, buscaremos "Save" sin las comillas. Asi iremos haciendo con cada palabra de texto que veamos que aparece en el Homebrew, al ejecutarlo en la PSP. Tranquilos, casi todo el texto suele estar junto.

Hacemos clic en “Buscar siguiente” y nos enseñara (marcado con azul a la derecha) donde esta el texto buscado y a que numero hexadecimal corresponde cada caracter (marcado con azul a la izquierda). Dependiendo de en que li­nea estemos tendremos que buscar en direccion arriba o abajo. Si estas al principio seleccionaremos “Abajo”, si estamos al final “Arriba” y si estamos en el medio haremos una busqueda “Arriba” y después “Abajo” para asegurarnos que no nos dejamos nada.

Una vez encontrado el texto tendremos que sustituirlo por una palabra que ocupe los mismos caracteres. No nos podemos comer ningun punto, caracter desconocido o espacio ya que alterari­a el funcionamiento del homebrew (el punto que tenga como numero hexadecimal 2E si que se puede sustituir ya que es el punto de escritura. El espacio que sea 20 de numero hex. también puede ser sustituido). En nuestro caso hemos sustituido “grabar” por “gravar” que es como se escribe en catalan.

Muchas veces las cadenas de texto estan juntas y no tendremos que ir haciendo busquedas continuas. Si observais la imagen anterior veréis que hay “Cancelar”, “Borrar”, “Vacio”, etc… En nuestro caso lo traduciri­amos “Vacio” por “Buit”, “Borrar” lo dejari­amos igual y “Cancelar” tendri­amos que buscar una manera de traducirlo, ya sea con abreviaciones, porque “Cancel•lar” no cabria. También decir que los acentos, puntos de el•la geminada, ç, ñ, etc… no se ven bien en los homebrew, por lo tanto se tenemos que prescindir de ellos.

Una cosa importante que se tiene que hacer es ir guardando a menudo ya que el Ultraedit no incorpora una la accion Deshacer. Cuando nos parezca que ya hemos traducido todas las cadenas de texto nos vamos a la carpeta sin % y sustituimos el EBOOT.pbp en la misma carpeta sin % de la PSP. Esto nos servira para probar si el homebrew esta bien traducido. Si vemos que nos falta alguna cosa volvemos a repetir los pasos anteriormente descritos. Una vez hayamos comprobado que no hay ningun error y hayamos guardado solo tendremos que borrar el .bak que ha creado el Ultraedit, que no es nada mas que una còpia de seguridad.

Solo quedara comprimirlo en un rar para colgarlo o guardarlo.

Espero que no haya quedado ninguna duda sobre la traduccion de homebrew y, como ya he dicho, alguien se anime a ayudarnos ya que no es nada difi­cil.

4.357145
Tu voto: Ninguno Votos totales: 4.4 (28 votos)

Anuncios Google

Comentarios

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.
Imagen de Maxwuel

pregunta

Holassss

Una pregunta

 

si yo quiero traducir "SAVE" por "GRABAR"

como ven grabar tiene mas letras

eso se puede hacer?

o tiene que tener la misma cantidad de letras ?

 

eso

BYE

='.'=

Imagen de A-Einstein

no me sale lo que buscome

no me sale lo que buscome sale :  Ÿ

ai que ir traducciendo

ai que ir traducciendo palabra por palabra?

Imagen de yamishi

ayudaaaaaaaaaaaaa

no logro traducir el psp hardware alrm interface v2

traten y veran como no se puede

Imagen de Dark_Blazer

Dios

Dios ahora mismo me voy a poner a traducir homebrews a punta pala y colgarlos en la mejor pagina se scene y homebrew del mundo!!! (esta claro cuala es no? xD)

 

un salu2 a todos los de esta sociedad! 


Samsung Galaxy Nexus

Imagen de jose562

Ubuntu

Voy a ver si encuentro alguna aplicación parecida para Linux, y si la veo ya os comentaré.

Si no encuentro nada pues tendré que echar mano de Wine.

A ver si no es tan difícil como parece =D

Gracias por el tutorial

Un saludo


Be Free, Be Ubuntu

 

Imagen de carlosgs

Seguro que es muchísimo mas

Seguro que es muchísimo mas fácil traducir un homebrew cuando dispones del source code...

solo hay que compilarlo, aunque tampoco valen las ñ ni las tildes... 

Imagen de Psp fan

De donde..

De donde puedo bajar el Ultraedit 32?? otra pregunta tambien es que si se necesita instalar?? y que si tambien se puede desinstalar?? y una ultima que si no puede ser que traiga virus al descargarlo??? Gracias por su atencion.

Salu2

Imagen de jose562

Logicamente

Si se puede instalar sepuede desinstalar =)

 Y no tiene por qué llevar virus si los descargas desde un lugar seguro.

Un saludo


Be Free, Be Ubuntu

 

Imagen de Miguelinh0

1- Descargalo de Google

no me da nigún problema.

2- Si se necesita instalar, aunque no es muy pesado.

3- Como todo buen programa, tambien se puede desinstalar.

4- Absolutamente no, aunque si lo bajas por P2P no te lo aseguro. Mejor busca en Google.

Salu2 


Imagen de RuGuEr

¿Como puedo traducir

¿Como puedo traducir un pluggin? e visto que hay gente que traducen pluggin y yo no se como traducirlos.Gracias.

Imagen de Unicorn

Igual que los eBoot

tirando de editor hexadecimal, como el UltraEdit.

Imagen de DANYEL225

una pregunta e traducido un

una pregunta e traducido un homebrew pero no se como subirlo a betapesepe alguien me puede decir  paso a paso como hacerlo plis porfavor


Raviel coder

Imagen de YesteR

De momento, tu unica

De momento, tu unica solucion es Contactar con Beta.pesepe.com y decirles que has traducido un homebrew etc etc y esperar a que te lo suban en la noticia correspondiente.

Un saludo ^^! 


PSP Actual: 3.80m33 Update 5
Plugins: Custom Firmware Extender2.2 + PSP Hud + Hold
Modding: My Vista Themev4 + FastMSmodx.prx

 

Imagen de RuGuEr

aqui mi dudita

bueno yo iva a traducir un homebrew y resulta que no pude escribir la letra "ñ" sin comillas xd, como puedo hacer para escribir la "ñ"?


Ruguer el duro.

Imagen de Metallica

Prueba esto

Pon Espanya, pero hay que recordar que no debemos variar el número de letras de una palabra, ya que si no podemos modificar el tamaño del archivo y, en algunos casos, llegar a colgarse el juego.

Saludos!! 


Mi última entrada de bitácora: Reseña sobre PS Vita

Imagen de Unicorn

Hay que buscarse la vida

Abis pone: Espanya. Otros ponen simplemente "n". Como tu veas.

Imagen de Neo_Ace

o "nh" como robinho,

o "nh" como robinho, ronaldinho.... xD

Imagen de RuGuEr

Ok gracias

de todas manera me inmagino que comprenderan.

 

 

Salu2

Imagen de WithDeMoN

Aqui viene mi primer duda

Estava intentando traducir y me di cuenta q por ejemplo "Start" tiene 5 letras y "Empezar" tiene 7 y pregunto si solo se puede sustituir por esas 5 palabras no se le puede añadir mas para compeltar en español ? Espero q me respondan

 

Saludo_S


Imagen de Extemplario

Hola ChaosAngel

La traduccion se basa en el reemplazamiento de los caracteres sin embargo cuando el caracter que desees remplazar como "start" es mas pequeño debes tener en cuenta solo dos cosas...muchas veces seguidamente de la palabras que se desea traducir hay caracteres que corresponden a otras letras ejemplo: Start:%d razon por la cual si reemplazas borraras el siguiente juego de palabras... otras veces en cambio despues de la palabra a traducir existen espacios o puntos asi que puedes probar a reemplazarla y luego probar el Homebrew "La PSP NO sufrira ningun daño" lo maximo que pasara es que no puedas empezar el juego o que el encuadre de las palabras no sea el adecuado, asi que a probar y atraducir tal y como lo hago yo =)

Saludos EXTEMPLARIO


  • Aprende como Traducir Homebrews
  • Imagen de WithDeMoN

    Gracias

    Muchas Gracias Extemplario y Yester por vuestra informacion la verdad es q me ha servido de mucho Intentare probar aver si me va Si podeisrecomendarme un plugin o una aplicacion para Traducirla q todas las q quiero traducir son grandes :S 

     Saludo_S


    Imagen de YesteR

    Si le agregas mas letras de

    Si le agregas mas letras de las que vienen, dara error..

    Debes poner las mismas letras que vienen por defecto...

    Puedes poner Vamos en vez de Start =P 

    Es cuestion de tener imaginacion con las palabras a traducir..

    Un saludo 


    PSP Actual: 3.80m33 Update 5
    Plugins: Custom Firmware Extender2.2 + PSP Hud + Hold
    Modding: My Vista Themev4 + FastMSmodx.prx

     

    se puede?

    traducir plugins de esta manera?

    Imagen de Extemplario

    Si se puede

    Si claro que se puede... no dudes en intentar hacerlo... personalmente he traducido algunos

    Suerte y animo

    Imagen de Neo_Ace

    Creo que si, de todas

    Creo que si, de todas maneras prueba.

    Imagen de victor141516

    No se puede...

    ¿No se pueden poner mas letras al taducir? Me refiero que arriba pone que las palabras que pones al traducir tienen que tener el mismo numero de caracteres que el de la palabra traducida exeptu los puntos 2E y los espacios 20, esto es siempre asi o se pueden poner mas letras, esque por ejemplo la palabra "file" es mucho mas corta que "carpeta"


     

     

    "El pueblo no debería temer a sus gobernantes, son los gobernantes los que deberían de temer al pueblo"

    Imagen de victor141516

    Traducir Plug-in

    Me podrian decir si los plug-in se pueden traducir porque he intentado traducir el CFE y mi PSP se ha quedado semibrick

    Imagen de RuGuEr

    Creo que

    Creo que si traduces un pluggin mal, y el pluggin tiene una función que toca la flash, puedes tener un semibrick/brick.

    Imagen de Unicorn

    Sin duda

    pero eso pasa tambien con los eBoots que tocan la Flash.

    Un saludo tiu. 

    Imagen de Extemplario

    Estoy Enganchado

    Estoy Enganchado con esto de la traducción... me podrian informar que Homebrews nesecitan ser traducidos?? se que deben de haber muchos, pero talvez les agradeceria algun titulo  facil para comenzar ; )


  • Aprende como Traducir Homebrews
  • Imagen de Unicorn

    Buenas compañero

    te dejo enlace con Homebrew interesante a traducir. La verdad es que es uno de los aportes que mas les interesa a los usuarios...Revisa que la noticia no este traducida ya, y ponte manos a la obra con alguno que veas que lleva poco texto, es un buen comienzo ;-)


    Para recibir ayuda más rápidamente, recomendamos que pongas títulos descriptivos y no utilices abreviaturas (estilo MSN) en tus post de los foros. Recuerda revisar el Manual del perfecto forero y las Normas de la Comunidad.

    Imagen de hectok

    estoy

    deseperado intentando traducir el homebrew pero es que hay miles de palabras iguales como se yo cuales son las del juegos y otra es que hay palabras que aparecen en el menu del juegos pero cuando le doy a buscarlas me pone palabra no encontrada
    AYUDA¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 


    Imagen de hectok

    pero

    cuando os referis a tenerlo encendido os referis a  tener conectado el usb ¿NO?

    Imagen de Axer

    yo tengo un problema...

    resulta que ya tenia el ultraedit pero de uso limitado de 45 dias y se me a acabado la fecha y ahora no puedo usarlo intento descargarmelo otra vez y me pone lo mismo que lo tengo que comprar que se ha acabado el periodo

    alguna solucion?

    saludos


    Imagen de hectok

    si quieres lo cuelgo pero explicame como

    si quieres lo cuelgo pero explicame como .

     

     

    salu2

    Imagen de Miquel Carol

    Cualquier editor hexadecimal te vale

    Tienes 2 opciones o pagar la licencia del ultredit. Y dejarias de estar en periodo de evaluación o usar cualquier de los editores hexadecimales que hay en la red.

    Por ejemplo. Hex Editor XVI32


    Imagen de NeoSmith

    Hay algun otro

    programa para poder traducir, soy nuevo en este campo y he abierto un eboot del irshell y no he sabido como hacerlo. O si alguien quisiera explicarme un poco mas lo agradeceria. Nose que debo buscar, deberia estar con el irshell abierto y buscar todas las palabras que viese en pantalla? Nose como hacerlo

    Imagen de Unicorn

    El iR Shell...

    es un mal comienzo para traducir, empieza por cosas mas sencillas, hazme caso ;-).

    Respecto a la licencia Axer...poco podemos hacer...si no quieres comprar el programa, ya sabes lo que suele hacer la gente en estos casos, alla cada cual... 


    Para recibir ayuda más rápidamente, recomendamos que pongas títulos descriptivos y no utilices abreviaturas (estilo MSN) en tus post de los foros. Recuerda revisar el Manual del perfecto forero y las Normas de la Comunidad.

    Imagen de Silv3r X

    Quizas me anime y yo tambien

    Quizas me anime y yo tambien participe a traducir, y ya he traducido el METAL SLUG ANTHOLOGY(Ya se que no se puede publicar) y solo era un documento de texto. Tiene gracia
    __________________________________________________
    PSP ver. 2.01>2.50>2.60>2.70>2.71>2.80>1.50>3.10-OE
    VIVA PANA, DSCS, ABISMO Y LA MEJOR, LA MAS SEGURA DE LAS WEB beta.pesepe.com!!
    http://www.danasoft.com/sig/SILV3RX.jpg


    Echo de menos ser parte del staff activo de SB. Llora

    Chat no oficial de Scenebeta.

    Imagen de Yns

    Será posible!?

    Me siento avergonzado. Es que yo queria ser traductor de homebrew y tuve que buscarme la vida para aprender yo solo, y ahora resulta que teniamos un tutorial. Que dura es la vida... Por cierto, que programa es mejor, este o el Hex workshop? es que yo uso ese.


    Incluso el hombre mas pequeño puede cambiar el destino del mundo.¿Acaso no puede una gota colmar un vaso?


    ---Si yo soy tu, y tú eres él, ¿quién es yo?---

    Imagen de Neo_Ace

    Jeje, eso si que te jo** un

    Jeje, eso si que te jo** un poco xD. Bueno, sobre que programa es mejor, yo prefiero el Ultraedit32, es bastante bueno. Saludos.

    Evolution PSP ---> 2.00 --> 2.60 --> 2.71 --> 2.80 --> 1.5 --> 3.02OE-A -->3.02OE-B --> 3.03OE-A --> 3.03OE-B --> 1.50 --> 3.03OE-A --> 3.03OE-A


    Canal de SceneBeta en YouTube

    Y el programa???

    Hola, primero que nada quiero felicitar al autor por este tutorial, segundo, estoy interesado en hacer unas traducciones (o al menos intentarlo) pero no encuentro el programa este... me podriais decir donde está??? está en beta??? gracias.

    Imagen de Pypo

     Gràcies! Te he querido

     Gràcies! Te he querido enviar un mail pero tienes la opcion desactivada. Enviamelo tu con tu msn!


    Pypø -- Ye'ermat

     


    Pypø -- Ye'ermat

    Imagen de Javi vBeta

    Bueno..

    ¿Y qué pensaríaias de subirlo aquí? Así se animaria más gente, quizás. (Si me dais permiso y no está todavía subido me encantaria buscar una buena versíon y hacerlo yo mismo ;D.)

    Pues nada más, gracias y felicidades por el tuto, me animaré a traducir algo de por aquí.

    Imagen de NITEMAN

    No podemos

    Sería ilegal al ser software propietario... pero es muy facil encontrarlo por ahí. Además hay otros programas que son tambien editores hexadecimales.

    Salu2 ;)


     

    Descargar Homebrew de BETA, gratis. Visualizar un tutorial, gratis. Iniciarse en la programacion en español, gratis. Colaborar a que la scene PSP en español crezca, no tiene precio.


    "El paraí­so a mi derecha, el infierno a mi izquierda y el ángel de la muerte tras de mi."

    Imagen de Unicorn

    Es un programa

    comercial, usa google para encontrar la pagina oficial y comprarlo. O algun programa P2P para descargarlo...alla cada cual :-P


    Descargar Homebrew de BETA, gratis. Visualizar un tutorial, gratis. Iniciarse en la programacion en español, gratis. Colaborar a que la scene PSP en español crezca, no tiene precio.


    Para recibir ayuda más rápidamente, recomendamos que pongas títulos descriptivos y no utilices abreviaturas (estilo MSN) en tus post de los foros. Recuerda revisar el Manual del perfecto forero y las Normas de la Comunidad.

    Imagen de Elfen

    Muy bueno

    Muy buen tutorial, la verdad es que si que me interesa aprender a traducir mas que nada para ayudar. Haber si me pongo.

    Imagen de Unicorn

    Te he enviado un correo fg89o

    seguramente te llegue a la bandeja de correo no deseado, lo digo para que le eches un vistazo .

    Un saludo. 

    Opciones de visualización de comentarios

    Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.